| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

溫哥華資訊

溫哥華地產

溫哥華教育

溫哥華財稅

新移民/招聘

黃頁/二手

旅游

英國: 英語差點44個字母?英國曾推行"簡體英語"

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
Wild story that was new to me.


"The radical 1960s schools experiment that created a whole new alphabet – and left thousands of children unable to spell" https://t.co/DrNekcZ7eh— pourmecoffee (@pourmecoffee) July 6, 2025

相信在學英語時,每個人都被“through”、“though”、“taught”和“thought”......這一系列形近詞折磨過。


其實不光是我們看著頭暈,英國人自己看著都頭暈。

所以在上世紀六七十年代,英國曾經大規模推廣過一種44個字母的字母表,意圖繞過傳統英語的種種混亂。

比如下面就是1966年出版的《瓢蟲》系列,雖然字母發生了相當大的變化,但你大概能比較直觀地猜出原文:

"a ladybird 'easy-reading'book"

"people at work "

"the policeman"



(“新式英語”寫成的畫本)


不難猜想,如果將這種字母表推行下去,我們今天看到的、學到的英語將會非常不同,幾乎可以說是“簡體英文”和“繁體英文”的區別。

但顯然,在我們這條時間線上,這件事並沒有發生,英語還是那個英語,“簡體英文”則早已失落於時間之中,絕大部分人都沒有聽說過它。

更讓人沒想到的是,曾經大規模學習這種新式字母表的小學生,後來有很多成了“半文盲”——他們在人生學語言最快的時候學的是另一種拼寫方式,此後一直都很難改回來。

下面就是一段用“簡體英文”寫成的話,大家可以猜一下寫的是啥,答案放在文末。




(其實還挺好猜的?)

英國女子Judith Loffhagen就是受害者之一。

在她女兒Emma的印象中,Judith一直是很愛讀書的人,她會同時參加三四個讀書俱樂部,孩子們在學校學習的課本她也如饑似渴地閱讀,給孩子帶的午餐盒上永遠有她的手寫筆記,每天晚上都會寫日記,冰箱門上永遠貼著不同單詞的抽認卡......

即便如此,在Emma看來,媽媽仍是她見過拼寫最差的人,而且不是一般的差。

從小學開始,Emma就要負責為媽媽檢查工作郵件,即便是小學的Emma也可以輕易揪出郵件中的大量拼寫錯誤。

這曾讓Emma百思不得其解——一個每周都能讀完好幾本書,還能完美引用莎士比亞名言的人,為什麼連“Me”都不會拼?她是怎麼寫成“Mee”的?
不錯的新聞,我要點贊     無評論不新聞,發表一下您的意見吧
上一頁1234下一頁
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0362 秒 and 5 DB Queries in 0.0013 秒