今天的today's words 讲两个词:co-pay,premium。copay的重音应该在前面,提到发音,我要纠正我的一个老毛病,我上次说的那个triage,正确的发音是TRIage,英语很多东西,特别是名词,它都把重音放在前面,动词有时放在后面,比如,我们常犯的一个错误,就是report,report当名词发音应该叫rEport,rePORT这个念顺嘴了,这个不对。copay和premium在保险里其实都是一个意思,就是被保的一方需要负担的费用,只是copay在加拿大专用于药保,美国由于没有全民医保,所以copay涵盖的范围要更多一些。其他的保险就用premium,像房屋,车,等等,它不会全给你付了,自己还得付一些,除了premium,它还有一个词,叫什么?我忘了,总之,你自己得付一部分,除此之外premium也用于更高档的产品的附加费用,一般的,它给你一个基本的东西,你用着用着要升级,就得交钱了,这种模式,在网上的应用软件用到的特别多,包括我们经常做油管的,那youtube经常跳出来,你升级吧,我一般都跳过去,我用不了那么多功能,基本的东西就可以了。
今天的书法,我就写大家都很熟悉的苏轼的一个名诗句,大家都知道,这个诗句就是:不识庐山真面目,只缘身在此山中。
尽管加拿大的全民医保存在着这样那样的问题,但是,总的来说,我觉得阿,还算相当不错的,其中,最珍贵的东西,就是我上一次关于加国就医的话题写的那个书法,救死扶伤,一视同仁。这一点在白求恩的故乡体现的是淋漓尽致,特别是对于我们来自中国大陆的移民,谁曾经没有过在就医过程中受到刁难的痛苦经历呢?就算你是高干家属,或是什么大款,你见了小护士,你不意思意思,你试试?马上给你来点color see see,对不对,所以,我说这个,在加拿大是救死扶伤,一视同仁。他那个是,你得拿钱,不管你是什么身份,都得一视同仁,到我这,你不意思意思,我给你瞎对付对付就完了,对不对,所以,两厢比较,高低立现,不要好了伤疤忘了疼,这山望着那山高,说话最好先摸摸自己的良心,是不是?