一语湖边
站点公告

Rae Lakeshore
Bilingual Observation:

Writing and reading blog like crossing a bridge,

...where you meet interesting people and read their minds.

He says: " it's a handy tool, even for self-edification," ...

文章分类
最新日志
搜索标题
 
最新访客
还没有任何会员到访.
快速导航
站点统计
点击: 56914
帖子数量: 12
开辟个人空间: 2009-02-13
最后更新: 2009-03-04
 
 
 
 
 
 
  【春来一湖暖】

  【双语偶感】

  Google Photos

  自序:【大湖的 小布尔乔亚 & lt;font size="2">】

  【春 呓 偶感】:

  & lt;span style="font-size: 14pt;">

  Spring came, warmth the lake

  just in a short while,

  乡 思 千 层 远

  Homesick came as the waves arrive,

  n' from thousands miles,

  依 窗 又 凭 欄

  Against window, U stand,

  scenes distant n' greener in sight,


...... [More...]
 
[/code]-摇滚歌手,披头士,约翰 列侬歌曲
<hr width="100%" size="2" />
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">【Audio &amp; Video 】
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wLlwO7178Vs&hl=en&fs=1&rel=0" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowaccess" value="always" />





...... [More...]
 
【秋 湖 夕 照 红】
自序:【长叹高云,战士低首,秋意小资,其意·也·斐:】






[align=center][size=18]思念城中友,
一语思悠悠,

孤鹤云上舟,
千里声也柔。

好诗众人唱,
无韵我心伤,

千古秋入愁,
湖畔自有酒!


【秋 湖 夕 照 红】
一语湖边

山 水 孕 得 四 海 量,
墨 客 闲 人 曲 悠 扬,

洛 基 夕 阳 无 限 美,
千 里 湖 畔 顽 童 唱!

-小战士插话

秋意湖边
【秋 湖 夕 照 红】

一语湖边


秋 湖 夕 照 红


...... [More...]
 
"波幽,临水,...飞烂漫"
- 敲月下湖大元宵,推字见真情,敲月思乡情

【英语随笔】




...... [More...]
 
【思乡..仿古】元宵夜,静,寄思 2009
- 和 梨花雨 2009 元宵

7:25 PM 2/9/2009
元宵夜,寄思 2009
-Run, in the deep valleys in homeland farm




...... [More...]
 
7:25 PM 2/9/2009


七绝....乡梦[一]

浪迹天涯难忘怀,
故乡春夜月徘徊;

依稀远野鹧鸪叫,
水魄山魂入梦来.



-梨花雨, 加西


<i>【元宵&nbsp;&nbsp;仿古】

元宵夜,寄思 2009
</i><i>
-Run, in the
</i><i> deep </i><i>valleys in homeland farm</i>



【思乡.....仿古】和 梨花雨 2009 元宵
8:22 PM 2/9/2009


序:
昨日月何园,今日叹多云,
古井圆月时,千里共乡思”
读加西古风,才鼻酸眼涩,


又闻大陆久旱

得感伤而有句:

...译后,更觉凄凉,独步湖边,一片静然,诗上心来!




圆圆明月
云远远
忧忧乡梦
家甜甜


遥望长穹元宵夜
客梦涟涟此乡雪

忧愁嫦娥舞翩縴
望水吴刚旱垣边


独步岸边孤水闲
百卷长堤待我写

汲得一湖降九天
飞落原雨


一语湖边


Contact: ;nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;

友情访问:http://bbs.24en.com/viewthread.php?tid=117132&amp;extra=page%3D1
个人主页:http://my.24en.com/43896/viewspace-22302
 
Try again, 席慕蓉 外两首
Poems Translation from Chinese Poet Xi MuRong


[align=center]月桂树的愿望》席幕蓉



我为什么还要爱你呢
海已经漫上来了
漫过我生命的沙滩
而又退得那样急
把青春一卷而去
洒下满天的星斗

Oh, Love, pushed in, closer, again
Embraced again, he kisses my toe
One more time, body and soul,
Not beaches, but my whole
was brimmed over, libido, and all
Yet! washed away in such haste, then no more


...... [More...]
 
【商务译选】英美文风模仿 -Style business letter writing


信例讨论:(来自hu jiang 论坛)

亲爱的XXXXX:

感谢您购买我们的产品,希望能给您带来一些帮助和乐趣,
期待您的评价和建议,谢谢!
我们销售商品到全世界各地,因为相隔遥远,有时候可能到货时间比较慢或回复比较慢,还请见谅,我们会努力改进,希望能做到更好。



按:
北美的文风主短而精干, 喜欢短句, 多用长句有“摆弄“ 之嫌。 而英人仍染保留长短结合,嫌一味短句单调而欠词汇和风采。你个人的感觉如何呢?


...... [More...]
 
初译 -席幕蓉诗"山月" Moon shine at mountainside


海洋之星提供



[align=center]我曾踏月而来
I came stepping on moonshine
只因你在山中
I came to meet amidst mountainside
山风拂发 拂颈 拂裸露的肩膀
Kissed by the breeze, in the valley, my hair, shoulders naked.

而月光是我以华裳
Lit was my dress (enchanting lace)
林间有新绿似我青春模样
Skinned with new green, leaves refresh me
青春透明如醇酒 可饮 可尽 可别离


...... [More...]
Prev Page12Next Page

The images, logos, trademarks used on this site and all forwarded content are the property of their respective owners.
We are not responsible for comments posted by our visitors, as they are the property of the poster.
All other content of this website is copyrighted by 加西网

Private Policy | skin by oblog

加西网为北美中文网传媒集团旗下网站