L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena

文章内容

2012-02-20 22:37:10
7
好久没贴歌,上来冒个泡。 big_smile.gif

点击: 0 | 评论: 7 | 分类: 缺省 | 论坛: 歌声响起 | 论坛帖子

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
分享:
分享到微信

文章评论

Reney
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena
摆渡来的中文译词,改改也许会顺眼些,懒得动笔,各位将就着听,将就着看吧。

习以为常

你,为你所给我的一切,为你字字句句中那特别的情感……
你,很有可能,独自一人的时间太长了,
直到此时,直到让自己相信就像我这样能一个人独处。
因为那种从未有过微笑的孤寂,我已经习以为常了,那不是你作出的选择。
但此刻我在这里,风好像在变化着,好像更容易感觉到随后的天气。

生活会使你感到惊讶,以任何你想象不到的方式来让你遇到幸福。
我和你就在这里,我不会抛弃你的。
我要你留下,要和你在一块儿(和你在一块儿)。
的确,你此刻就在这里,在梦境里在思绪里,在想象里……你,离我很近(是这样的近),成了我的一部份(就是你的一部份),
好像某种感觉一样。你是一首新歌的词曲……

因为那种孤寂再也不会夺走我对微笑的渴望
(现在不会了……)和我的幸福(如果你在)。
为你所知道的那些(你也知道的),
为你所给我的那些(你也一样),为一份朴实的爱情,
但比以前更深了。那不是个习惯,是你对我好(你也是)。
与你过日子,有你在身旁的喜悦比过去更多了。

现在就我们俩(我和你),只有我们(就我们)。
确定决不会失去彼此,决不会抛弃彼此……

即使再感到孤寂也决不会使我们烦恼,所以你是不会走开的……不会的……

2012-02-20 22:52:01 | 引用
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena
摆渡来的中文译词

tsjn37.gif

2012-02-21 13:37:26 | 引用
~歌友~
海螺声声
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena
~歌友~ 写道:
摆渡来的中文译词

tsjn37.gif


总比没有翻译好,总算知道这首歌是关于什么的,,, a205.gif

2012-02-21 18:34:05 | 引用
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena
~歌友~ 写道:
摆渡来的中文译词

tsjn37.gif


呵呵。 big_smile.gif

2012-02-26 20:55:38 | 引用
Reney
Reney
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena
海螺声声 写道:
~歌友~ 写道:
摆渡来的中文译词

tsjn37.gif


总比没有翻译好,总算知道这首歌是关于什么的,,, a205.gif


一直想推荐这首歌给团长,容易上口。


If I Had Words

If I had words to make a day for you,
I'd sing a morning golden & true
I would make this day last for all time
then fill the night deep with moonshine
If I could make a day for you
I'd give you a morning golden & true
I would make this day last for all time..
then fill the night deep with moonshine

2012-02-26 21:08:51 | 引用
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena
好久不见了。。。

谢谢您的贴,看完Oscar再听。 icon_smile.gif

2012-02-26 21:11:58 | 引用
岭杉
Reney
Re: L'Abitudine - Andrea Bocelli and Helena



Lyrics to Dare To Live (Vivere) :
Try looking at tomorrow not yesterday
And all the things you left behind
All those tender words you did not say
The gentle touch you couldn't find

In these days of nameless faces
There is no one truth but only pieces
My life is all i have to give

Dare to live until the very last
Dare to live forget about the past
Dare to live giving something of yourself to others
Even when it seems there's nothing more left to give

Ma se tu vedessi l'uomo
Davanti al tuo portone
Che dorme avvolto in un cartone,
Se tu ascoltassi il mondo una mattina
Senza il rumore della pioggia,
Tu che puoi creare con la tua voce,
Tu, pensi i pensieri della gente,
Poi, di Dio c'e solo Dio.

Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato,
Vivere, non si può vivere senza passato,
Vivere è bello anche se non l'hai chiesto mai,
Una canzone ci sarà, qualcuno che la canterà

Dare to live searching for the ones you love
(Perché, perché, perché, perché non vivi questa sera?)
Dare to live no one but we all
(Perché, perché, perché, perché non vivi ora?)
Dare to live until the very last
(Perché, perché, perché la vita non è vita)
Your life is all you have to give (Perché)
non l'hai vissuta
Vivere!

Dare to live until the very last
(Perché, perché, perché Ia vita non è vita)
Your life is all you have to give (Perché)
non l'hai vissuta mai

I will say no (I will say yes)
Say dare to live
Dare to live

2012-02-26 21:29:28 | 引用

发表评论

加西网为北美中文网传媒集团旗下网站