| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

溫哥華資訊

溫哥華地產

溫哥華教育

溫哥華財稅

新移民/招聘

黃頁/二手

旅游

慌了個張 |央視難斷《紅樓夢》續書"官司"

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!



“補”和“續”




該片還有中國紅樓夢學會會長張慶善的幾個鏡頭。據《張慶善: 後四十回作者為何變為“無名氏”?》一文介紹:張慶善認為,後四十回不是高鶚續寫,也不是曹雪芹的原作,因為脂批透露的八十回以後的情節,續書中一條也沒有出現或完全不符合;現存後四十回的主題、創作觀念也與前八十回明顯不同,如在曹雪芹的原著,賈家最後是“白茫茫大地真幹淨”,而今本後四十回卻讓賈府“蘭桂齊芳”等等;後四十回對人物形象有所扭曲。至於後四十回到底是誰寫的,目前無法確認。可惜,該片沒有采張會長這些言論。

至於後40回系高鶚續書之說,源自胡適的考證和結論。

胡適從俞樾的《小浮梅閒話》裡,看到張問陶作《船山詩草》中《贈高蘭墅鶚同年》的詩題所記“《紅樓夢》80回以後俱蘭墅所補”,以此為據,“腰斬”紅樓夢(俞平伯語)。

這裡有一個對“補”字的理解問題。

①胡適認為,後四十回不是曹雪芹原作,是高鶚續書,然後補上去,綴成一本。


②有人認為,後四十回原本也是曹雪芹的,這是傳閱時迷失了,曹雪芹死後,被程偉元、高鶚無意間收集到了,因有殘缺,略作修改,給補上去了,合璧一本。

③也有人認為後四十回作者是另有其人,目前還不得而知,因為程偉元、高鶚之前已經有一百二十回抄本流傳,高鶚給整理後,合成一本。

④還有人(如周汝昌先生)猜想,可能是乾隆看了曹雪芹的《紅樓夢》對後面部分非常不滿,命人奉旨修改,篡成一本。那人就是熱衷科舉的高鶚(後中進士),遂成現在通行一百二十回本。


其實,補、續、接,都是做衣服、做被套等手工動作用語,仔細觀察還是有區別的。

比如衣服破了一個洞,洞的那一塊肯定是壞了或沒了,再找一塊替代的,所以才要“補”,補的痕跡是有的,材料也未必完全的一樣,即使是晴雯的手藝,一般能混得過,仔細看還是有差異。比如被套用兩年有點縮,短了,不夠長,就得拆開來再“續”一節,補齊了。

續,是要一樣的東西,沿著紋理、色彩、邏輯順下來,使之渾然一體,這要比補更高級一點,更隱蔽一點。比如一塊料子撕裂了,成為兩半,就得“接”起來,除了接縫的地方有痕跡,其它看起來是沒差別的,因為原本它們是一樣的。

所以,對“補”字的理解不能太狹隘了。從這個意義來看,《紅樓夢》前八十回和後四十回,接縫是有的,很明顯,前後內容有出入,品質有高下,“草蛇灰線,伏脈千裡”,結果沒了下文。而且我讀後四十回,感覺好多情節是對第五回的一種所謂“翻譯式”的演繹,所以覺得很牽強,看著不像一個作者的手筆和路子。我還是傾向於第三種看法。


點個贊吧!您的鼓勵讓我們進步     還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0318 秒 and 5 DB Queries in 0.0014 秒