| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

溫哥華資訊

溫哥華地產

溫哥華教育

溫哥華財稅

新移民/招聘

黃頁/二手

旅游

《這裡的黎明靜悄悄》中的德軍為何那麼慫?只因德軍原型是芬蘭兵

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
可以看出,小說的發生地,在“基洛夫鐵路和以斯大林同志命名的白海—波羅的海運河區域”這個范圍內。


這一片區域,在列寧格勒的北面,從戰爭的路線圖上來看,這一段區域能夠介入的只能是德國的同盟軍芬蘭部隊。




我們再看看作者的創作談,來看看作者是從哪裡獲得了小說的構思源頭。下面的文章,摘自《蘇聯文學》1981年第6期中的“《這裡的黎明靜悄悄……》的創作過程”:

——小說的情節以真事為基礎。事情發生在通往穆爾曼斯克鐵路附近的一個前沿 陣地。希特勒匪徒兩次企圖切斷這條鐵路線,破壞我方部隊和裝備的運輸, 但是他們未能得逞。這裡進行的是陣地戰,我們的士兵深藏在地下,防務固若金湯。德國人不得不往我們後方派遣破壞者。兩個傘兵小隊被消滅了,而第三個傘兵小隊卻隱蔽在森林裡,出現在一個會讓站上。駐守在這裡的士兵為數不多,他們不是作戰部隊,其中還有一些傷殘人員和老人。他們的裝備只有步槍。然而這支人數不多的駐防軍並沒有被嚇倒,他們同法西斯分子展開 了殊死的戰斗,一直奮戰到援軍到來的時候。只有一個中士幸存下來了……這雖是一個局部事件,卻猶如一滴水反映出了偉大的戰爭。這篇小說 的情節就是由此產生的。——

文中的“穆爾曼斯克鐵路”實際上是“摩爾曼斯克鐵路”另一種譯法。


摩爾曼斯克靠近白海,小說故事發生地靠近摩爾曼斯克的鐵路,又在“白海—波羅的海運河區域”范圍內,這樣,這個區域只能在“卡累利阿”這個區間。




綜合而言,小說的靈感源自《消息報》一則簡報:紅軍某分隊在彼得羅扎沃茨克-摩爾曼斯克沿線阻擊德軍破壞小組,實際上是芬蘭部隊(而且也得到了作者的口頭采訪證實),作家為了使小說自成體系,將戰場移至白海-波羅的海運河區域,男性士兵改為女兵分隊,幸存者原型——那位榮獲“戰功獎章”的軍士在小說裡升格為准尉。

由此我們可以知道,小說裡的德國兵原型,其實是芬蘭部隊。

此說在國內媒體與網站上是否有報道?


點個贊吧!您的鼓勵讓我們進步     好新聞沒人評論怎麼行,我來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0308 秒 and 5 DB Queries in 0.0014 秒