| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

温哥华资讯

温哥华地产

温哥华教育

温哥华财税

新移民/招聘

黄页/二手

旅游

电影: 北美留子:短剧是生活,电影是远方


请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
作者|琉 音


编辑|李春晖

怀揣电影梦留美十年的安迪,今年终于拍出了自己的第一个小爆款。不是电影,是短剧。


《True Heiress vs. Fake Queen Bee》(直译为真女继承人vs假社交女王)成功击中了美国观众的“贱女孩”情怀,尽管其完全出自中国团队。和IMDB上的大多数短剧一样,除了演员是外国人,其他主创都是中国名字。



而这些中国名字里,留子贡献了一大半,安迪就是其中之一。因为这部短剧,安迪今年也忙起来了。她说如果她想拍短剧,一年拍20到30部都不成问题。但她还是留出了一些空档给到自己,因为想创作长片,想继续追逐自己的电影梦。

据说每个留美的电影学子,都曾幻想过自己成为下一个李安——蛰伏几年,然后一鸣惊人。而如今为他们提供“蛰伏”物质基础的,不是家人,而是短剧。短剧是生活,电影是远方。

就连李安本人,都六年没拍电影了。前不久的《十年一觉电影梦》新版发布会上,李安坦言原本要开机的新电影《金山》遭遇了临时撤资,不知明年是否能顺利开机。




李安没拍片的这些年,电影留学生们也经历了“毕业即失业”的就业寒冬。直到2023年,国内资本短剧出海的风吹到了大洋彼岸,为大量留子提供了就业机会。“我有80%的同学都在拍短剧,没有拍短剧的同学,也在观望或即将进入短剧行业。”作为南加大毕业的电影研究生,安迪对拍短剧已经接受良好。

前段时间,安迪的学姐诗聪还被邀请回南加大课堂,给师弟师妹们讲“短剧是什么”。诗聪说,大部分年轻人都在嬉笑,吐槽短剧“抓马”。他们尚未意识到,短剧将是其未来的生计。


短剧中译英,我做外包工

老外爱看老中人拍的短剧,真不是“本地化”做得有多好。

安迪经常看到剧本里写美国高中生在秋冬开party,但实际上他们只在夏天开,秋冬除了万圣节,并没什么party。更夸张的是,有的剧本还会写美国根本不存在的军区大院故事。

Chinglish(中式英语)的台词更是随处可见,外国演员经常跟安迪抱怨:“我们美国人不这么讲话。”比如,小孩子的台词“I need to pee pee”,完全是中文“我要尿尿”的直译。外国演员吐槽,这听起来像是有恋童癖。

YouTube上一个叫Danny的网红博主录制了安迪那部《True Heiress vs. Fake Queen Bee》的reaction(反应视频)。老外网红一边困惑一边沉迷的状态,正解释了为什么文化差异并未打消老外看“中译英”短剧的兴致。
点个赞吧!您的鼓励让我们进步     好新闻没人评论怎么行,我来说几句
上一页1234下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
    猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0355 秒 and 2 DB Queries in 0.0010 秒