| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

温哥华资讯

温哥华地产

温哥华教育

温哥华财税

新移民/招聘

黄页/二手

旅游

北京: 飞往北京的"空军一号"提供3中餐


请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
为了迎合当地口味,美式中餐馆对它进行了大胆改造——皮更厚、个头更大、炸得更透,还要配上一小碟甜酸酱。


如今,春卷早已跳出中餐馆的菜单,成为随拿随吃的手指食物。超级碗派对上、公司自助餐里、周末野餐的餐盒中,春卷无处不在,融入了美国人的日常饮食。

这份来自东方的点心,见证了无数华工赴美的第一顿年夜饭,见证了大国外交,还见证了东西方的饮食文化如何在碰撞与调适中,不断对话、相互走近。


对那些旅居海外却仍是“中国胃”的华侨华人而言,春卷是地道风味,更是游子寄托。诗人舒婷笔下那位离开故土六十余年的老姑丈,也要每年回厦门吃一口春卷,才解得了那份乡愁。因为一口春卷,就是一口故乡。

民众在全聚德北京环球城市大道店体验包“鸭丝春卷”。中新社记者赵隽摄

幸运饼干:吉祥寓意,融汇中西

“这份菜单特别有意思,表面看简简单单,其实正反映出美国人心里那种很典型的‘中国印象’。”美食作家、《中国川菜珍稀文献集成》主编李作民表示,这三道菜属于“美式中餐”,尤其幸运饼干,很多人以为是中国传统点心,其实是早年间海外华人在北美地区慢慢发展出的一种餐饮文化,可视为美国的“中国美食符号”。


幸运饼干(fortune cookies,又译作“签语饼”)在美国已有百年历史,相传为二战期间亚裔移民制作。饼干形状既像月亮,代表长久光明,也像元宝,象征创造财富。也有观点认为其并非源自中国,而是日本寺庙中夹有占卜语的“辻占煎饼”(tsujiura senbei)。佐藤贵子认为,这一传统可追溯至日本江户时代(公元17世纪至19世纪中期)。

王伟诗则表示,幸运饼干蕴含的文化意味远超食物本身。“用元宝造型的饼干包裹美好祝愿的签语,同中国北方民众春节期间在饺子里包硬币、红枣、桂圆等异曲同工,都代表岁岁相守、年年有余、平安美满等美好寓意。“


美籍华裔作家李珍妮著有畅销书《签语饼春秋》。书中记录了一段逸闻趣事,平时每次最多只有三四人同时获奖的美国“Powerball”彩票大奖,2005年有一次竟有110人同时获奖。原来,这些中奖者竟不约而同,都根据他们在中餐馆获得的签语饼给出的幸运数字购买了彩票。

美国华文媒体报道,位于纽约的云吞食品公司(Wonton Food Inc.)从1982年开始制造签语饼,版图遍及近30州,日产量可达400多万个,甚至催生出签语作家(Fortune Writer)等相关产业。

事实上,“空军一号”上的这三道菜,属于“美式中餐”也好,“西餐中做”也罢,最终都指向一种味道——融合味。正如《鱼翅与花椒》作者、英国女作家扶霞·邓洛普(Fuchsia Dunlop)所言,无论东方还是西方,所有现存的饮食文化都一刻不停地演进,受到新的影响,产生新的碰撞。

美国人对炒面春卷赞不绝口,中国人对汉堡薯条津津乐道,和而不同、美美与共的智慧,早已融入无问东西的味道中。
觉得新闻不错,请点个赞吧     无评论不新闻,发表一下您的意见吧
上一页12下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
    猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0362 秒 and 3 DB Queries in 0.0019 秒