| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

温哥华资讯

温哥华地产

温哥华教育

温哥华财税

新移民/招聘

黄页/二手

旅游

语言学习: 这些英文表达 外国人觉得特别low...

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
  Foreigners consider "my bad" as an easy out, rather than a sincere apology for a mistake.


  外国人认为“我的错”很容易说出口,而不是因为犯错了而真心道的歉。

  If you do something that's wrong or made a mistake and you say, "my bad," you're telling the other person to get over it and move on.


  如果你做错了什么事或者犯了什么错,然后你说“我的错”的话,你就是在告诉别人忘掉过去往前看。

  Foreigners find this response rude and uncaring.

  外国人会觉得这个回答既粗鲁又满不在乎。

  7. What's up

  怎么啦

  When people from other countries hear, "what's up?” they consider it a dismissive phrase.

  别的国家的人听到“what's up?”的时候,他们觉得这是句很不屑的话。

  What's Up is a substitution for the traditional greeting "hello" but gives the impression that you don't care what the person is doing.

  What’s up是传统问候词“Hello”的新说法,但是给人一种不在意别人在做什么的感觉。

  The person answering the question feels the only response is "nothing" meaning the person asking doesn't truly care!

  回答问题的那个人会觉得只有回答“nothing”才合适,因为问问题的人根本不在乎。

  8. Freak out

  吓死了

  The term, "freak out" means you're in a panic over something that happened.

  “Freak out”这个词意味着你对当时所发生的事情感到很恐慌。

  Foreigners find this term off-putting because it is overused.

  外国人很烦这个词,因为它被过度使用。

  Freaking out is supposed to mean out of control or manic but it's usually used in situations when a person is excited over something.

  “Freak out”这个词本来是表示失控或者狂躁,但是现在通常用来表示某人因为某事很激动。


  9. Least worst option

  最佳选择

  This paradoxical expression just confuses matters, especially if you're saying it to a person from another country.

  这个矛盾的表达只是在混淆视听,尤其是说话的对象是外国人时。

  It means that something is the best choice from a list of bad options.

  这句话的意思是在一些不好的选项里面做出最好的选择。

  For example, "This English assignment is the "least worst option" on the teacher's assignment list."

  比如说:“这份英语作业是老师的作业清单里的‘最佳选择’。”

  10. It is what it is

  事情就是这样

  
点个赞吧!您的鼓励让我们进步     已经有 1 人参与评论了, 我也来说几句吧
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
    猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    共有 1 人参与评论    (其它新闻评论)
    评论1 游客 [始.教.王.二] 2015-11-23 16:53
    这些都是日常与朋友的对话口头语,就得这样说。说成其他的才让人感觉不入流呢。有几个人天天开很正式的大会!!跟普通客户打交道的,做生意的,另谈。
    上一页1下一页
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0414 秒 and 4 DB Queries in 0.0020 秒

    备案/许可证编号:苏ICP备11030109号